Translation of Law Title Portal
Skip portlet Portlet Menu
Back to > Law group H


ATTACH FILE: Download

Unofficial Translation

HAZARDOUS SUBSTANCE ACT

B.E. 2535 (1992) 1
BHUMIBOL ADULYADEJ, REX.
Given on the 29th Day of March, B.E. 2535 (A.D. 1992),
Being the 47th Year of the Present Reign


His Majesty King Bhumibol Adulyadej is graciously pleased to proclaim that:
Whereas it is expedient to revise the law on toxic substance;
Be it, therefore, enacted by the King, by and with the advice and consent of


the National Legislative Council acting as the Parliament, as follows:

Section 1. This Act is called the “Hazardous Substance Act, B.E. 2535 (A.D.

1992).”

This Act shall come into force as from the day following the date

The following shall be repealed:

1 Translated by Center for Translation and Language Services, Research Institute for
Languages and Cultures of Asia, Mahidol University under contract for the Office of the Council of State of
Thailand's Law for ASEAN project.- Initial version- pending review and approval.

2 Published in the Government Gazette, Vol. 109, Part 39, dated 6th April, B.E. 2535 ( 1992)

DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.

 
2


Section 4. In this Act,
“Hazardous substance” means the following substances:


(1) Explosives;
(2) Inflammable substances;
(3) Oxidizing agents and peroxide substances;
(4) Toxic substances;
(5) Disease causing substances;
(6) Radioactive substances;
(7) Mutagenic substances;
(8) Corrosive substances;
(9) Irritative substances;
(10) Other substances, whether chemicals or otherwise, which may be
harmful to people, animals, plants, property or environment;
“Produce” means make, cultivate, prepare, mix, transform, modify, repack

separately or pack in mass;
“Import” means bring or order to bring into, or transit through, the Kingdom;
“Export” means send or cause to send out of the Kingdom;
“Sell” means dispose of, distribute, or dispense for trade purposes, and shall
include having in possession for sale;

“Having in possession” means having in possession for the possessor himself
or herself or for other persons whether such possession is for sale, transportation, use or for
other purposes, including being left or appearing within the area under possession;

“Label” means picture, artificial mark or any statement displayed on
hazardous substance or its container or package, or inserted in or keep collectively with
hazardous substance or its container or package, including instruction of use or user’s
manual of hazardous substance;


DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.

 
3


“Convention on the Prohibition of Chemical Weapons”3 means the
Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of
Chemical Weapons and on their Destruction having been opened for signature since 13th
January, B.E. 2536 (1993);

“Committee” means the Hazardous Substance Committee;

“Competent official” means a person appointed by the Responsible Minister
for the execution of this Act;

“Responsible Minister” means the portfolio Minister of the agency entrusted
to be responsible for the control of hazardous substance under Section 19.

Section 5. The Minister of Defence, the Minister of Agriculture and
Cooperatives, the Minister of Transport, the Minister of National Resources and Environment,
the Minister of Energy, the Minister of Interior, the Minister of Science and Technology, the
Minister of Public Health and the Minister of Industry shall control, promote and supervise
the secretary and the assistant secretaries of the Hazardous Substance Committee in the
execution of this Act.4

The Minister of Industry shall have the power to issue Ministerial Regulations
prescribing fees not exceeding the rate of fees annexed hereto, granting exemption from
payment of fees, prescribing other acts, issuing Notifications for the execution of this Act.

The Responsible Minister shall have the power to appoint competent officials
Such Ministerial Regulations or Notifications shall come into force upon their
publication in the Government Gazette.
and issue Notifications for the execution of this Act.
3 Section 4, the definition of “Convention on the Prohibition of Chemical Weapons” as
added by the Hazardous Substance Act (No. 2), B.E. 2544 (2001)

4 Section 5 paragraph one as amended by the Hazardous Substance Act (No. 3), B.E.
2551 (2008)

DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.

 
Atomic Energy for Peace shall be assistant secretaries. Atomic Energy for Peace shall be assistant secretaries.
4


Chapter 1
Hazardous Substance Committee


Section 6.5 There shall be established a Hazardous Substance Committee
consisting of the Permanent Secretary of the Ministry of Industry as Chairperson, the
Commissioner General of the Royal Thai Police, the Director-General of the Department of
Land Transport, the Director-General of the Department of Internal Trade, the Director-
General of the Department of Medical Services, the Director-General of Pollution Control
Department, the Director-General of the Department of Energy Business, the Director-General
of the Department of Fisheries, the Director-General of the Department of Livestock
Development, the Director-General of the Department of Agriculture, the Director-General of
the Department of Medical Sciences, the Director-General of the Department of Agricultural
Extension, the Secretary-General of the Food and Drug Administration, the Secretary-General
of the Office of Atomic Energy for Peace, the Secretary-General of the Thai Industrial
Standards Institute, a representative of the Ministry of Defense, a representative of the
Ministry of Transport, a representative of the National Bureau of Agricultural and Food
Standards and not more than ten qualified persons appointed by the Council of Ministers, as
members. The Director-General of the Department of Industrial Works shall be member and

secretary, and a representative of the Department of Energy Business, a representative of the
Department of Industrial Works, a representative of the Department of Agriculture, a
representative of the Food and Drug Administration, and a representative of the Office of

The qualified members as appointed by the Council of Ministers shall be the
persons having knowledge, expertise, contributions and experience in the related fields of
chemistry, science, engineering, agriculture or law, and at least five of them shall be
appointed from the qualified persons who are representatives of public benefit organizations

5 Section 6 as amended by the Hazardous Substance Act (No. 3), B.E. 2551 (2008)

DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.

 
entrepreneur concerned; entrepreneur concerned;
5


with experience in providing protection to health and hygiene, consumers, sustainable
agriculture, hazardous substance management in the locality, or environment.

Section 7. The Committee shall have the powers and duties as follows:

(1)6 To formulate policies, prescribe measures and prepare plans on
hazardous substance control to be complied with by all agencies concerned upon approval
of the Council of Ministers;

(1/1)7 To give recommendations to the Minister of Industry in relation to the
issuance of the Notifications under Sections 18 paragraph two and 36 paragraph one;

(2)8 To give recommendations to the Responsible Minister in relation to the
issuance of Notifications under Sections 20, 20/1, 36 paragraph three, 37 paragraph two, 43,
44, and 47 (5);

(3) To give advice to the competent official on the registration or the
deregistration of hazardous substance;
(4) To give recommendation or advice to the Responsible Minister, the
Minister of Industry, the responsible agencies and the competent official on any matter in
relation to hazardous substance;

(5) To consider complaint of a person affected by or injured from hazardous
substance;
(6) To notify or disseminate information relating to hazardous substance to
the public, doing so with or without the name of the hazardous substance or the name of
(7) To supervise, monitor, give advice and expedite the competent official or
government agencies having powers and duties in relation to any hazardous substances for
the performance of their powers and duties as provided by laws;
6 Section 7 (1) as amended by the Hazardous Substance Act (No. 3), B.E. 2551 (2008)
7 Section 7 (1/1) as amended by the Hazardous Substance Act (No. 3), B.E. 2551 (2008)
8 Section 7 (2) as amended by the Hazardous Substance Act (No. 3), B.E. 2551 (2008)

DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.

 
6


(8) To propose recommendations to the Minister of Industry in order to
submit to the Council of Ministers concerning hazardous substance control and prevention
and remedies for damage caused by hazardous substance as practical guidelines for the
operation of various government agencies.
(9) To perform any other acts provided by law as the powers and duties of
the Committee.
Section 8.9 A qualified member shall hold office for a term of three years. A
qualified member who vacates office may be reappointed, but not more than two
consecutive terms.

Section 9. In addition to vacating office at the end of the term under Section
8, a qualified member vacates office upon:

(1) Death;
(2) Resignation;
If there is an appointment of a qualified member while the
except for an offence committed through negligence or a petty offence.
appointed qualified members remain in office, irrespective of whether it being an
Section 10.
(6) Having been sentenced by a final judgement to a term of imprisonment,
(4) Being a bankrupt;
(5) Being an incompetent or quasi-incompetent; or
(3) Being dismissed by the Council of Ministers due to deficiency, dishonesty
in the discharge of duty, disgraceful behavior or incapability;
appointment for additional member or for filling the vacancy, the appointee shall hold
office for the remaining term of office of the existing appointed qualified members.

9 Section 8 as amended by the Hazardous Substance Act (No. 3), B.E. 2551 (2008)

DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.

 
7


Section 11. At the expiration of the term of office, if the newly qualified
members have not been appointed, the qualified members who vacate office shall remain
in office to perform their duties until the newly qualified members have been appointed.

Section 12. At a meeting of the Committee, the presence of not less than
one-half of the total number of the members shall constitute a quorum. If the Chairperson
is not present at the meeting, the members shall select one among themselves to preside
over at the meeting.

A decision shall be made by a majority of votes. In casting votes, each
member shall have one vote. In case of an equality of votes, the person who presides over
the meeting shall cast an additional vote as a casting vote. A member having personal
interest in any matter shall have no right to vote on such matter.

Section 13. The Committee may appoint a sub-committee for consideration
or implementation of any matter as may be entrusted by the Committee.

The Committee may prescribe the quorum and operation procedure of the
sub- committee as deemed appropriate.

Section 14. In the performance of duties, the Committee or the sub-


committee entrusted by the Committee shall have the power to issue a letter summoning
deems necessary.
any person to give statement or to submit any document or object for its consideration as it

Chapter 2
Hazardous Substance Control


Section 15. In a case where any matter on hazardous substance control has

DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.

 
8


been specifically provided by any law, the provisions of that law shall prevail. However, if
there is a reasonable cause, the Committee, with approval of the Minister having charge and
control of the execution of that law, may resolve that the provisions of this Act shall be
additionally applied thereto, or in lieu thereof, in this regard, a time period or any conditions
may be prescribed in such resolution.
The resolution under paragraph one shall come into force upon its
publication in the Government Gazette by the Minister having charge and control of the
execution of that law.

Section 15/1.10 In the passing of resolutions or giving recommendations of
the Committee, or in the giving of approval of the Minister having charge and control of the
execution of other laws, and in the issuing of Notifications of the Minister of Industry or the
Responsible Minister for the execution of this Act, the Convention on the Prohibition of
Chemical Weapons and other international conventions and obligations shall be regarded.


Section 16. If it is necessary to prevent harm from happening to people,
animals, plants, property or environment, a Royal Decree prescribing localities where
possession, distribution or use of any hazardous substance is prohibited may be
promulgated.

Section 17. There shall be established the Hazardous Substance Information
Centre under the Ministry of Industry to act as an hazardous substance information
coordinating centre among various government agencies and private sector to collect and
provide all information services on hazardous substance from its existence in foreign
country, the importation or domestic production, transportation, use, destruction, and other
affairs related thereto.

10 Section 15/1 as added by the Hazardous Substance Act (No. 2), B.E. 2544 (2001)

DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.

 
9


Section 18. For the purpose of control, hazardous substances shall be


classified into categories as follows:

(1) Category 1 Hazardous Substance: The production, importation,
exportation or possession of which shall be in accordance with the prescribed criteria and
procedure;
(2) Category 2 Hazardous Substance: the production, importation, exportation
or possession of which requires an advance notification to be made to the competent
official, and shall be in accordance with prescribed criteria and procedure;

(3) Category 3 Hazardous Substance: the production, importation or
exportation or possession of which requires licensing;
(4) Category 4 Hazardous Substance: the production, importation or
exportation or possession of which is prohibited.
For the purpose of prevention and extinguishing of any harm which may
happen to people, animals, plants, property or environment, the Minister of Industry, with
the recommendation of the Committee, shall have the power to publish in the Government


Gazette the name, or properties and category of hazardous substance, enforcement period
and responsible agency for the control of such hazardous substance.
to be a responsible agency for the control of any hazardous substance under this Act, the
Committee shall submit its recommendation to the Minister of Industry for the issuance of a
Notification under Section 18 paragraph two, prescribing that agency with authority to be
responsible, wholly or partly, for any execution in relation to such hazardous substance with
due regard to specific expertise, number of personnel, relationship between principal
missions and workload responsibility of that agency.

In a case where the Committee has a recommendation otherwise, the
Minister who supervises the requesting agency shall affirm that request to the Committee
within thirty days. Such being the case, the matter shall be presented to the Minister of

DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.

Section 19. In a case where any agency of a Ministry or sub-Ministry requests
 
10


Industry in order for it to be submitted to the Council of Ministers for decision.


Section 20. The Responsible Minister, with the recommendation of the
Committee, shall have the power to publish the following in the Government Gazette:

(1)11 Prescription of quantity, composition, properties and adulterants,
container, examining and testing method for container, label, production, import, export,
sale, transportation, storage, disposal and destruction of hazardous substance, treatment of
hazardous substance container, fact reporting, specimen delivery, or any other matters in
relation to hazardous substance in order to control, prevent, alleviate or extinguish any
danger which may happen to people, animals, plants, property or environment with due
regard to international conventions and obligations;

(1/1)12 Requirements for technology transfer in relation to hazardous
substance and to put down guarantee for damage which may be inflicted on environment,
life, or property caused by business operation;

(2)13 Requirements for experts or specialists specifically responsible for any

14 The expert or specialist specifically responsible for any
exempted
undertaking in relation to hazardous substance shall perform in compliance with the criteria,
under Section 36.
Section 20/1.
(5) Specifying names or properties of hazardous substance and cases being
elements of hazardous substance;
(4) Prescription of hazardous substance registration procedure;
undertaking under (1) and (1/1);
(3) Prescription of variation criteria of stipulated quantity of the essential
11 Section 20 (1) as amended by the Hazardous Substance Act (No. 3), B.E. 2551 (2008)
12 Section 20 (1/1) as added by the Hazardous Substance Act (No. 3), B.E. 2551 (2008)
13 Section 20 (2) as amended by the Hazardous Substance Act (No. 3), B.E. 2551 (2008)
14 Section 20/1 as amended by the Hazardous Substance Act (No. 3), B.E. 2551 (2008)

DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.

 
as prescribed by the responsible agency by publication in the Government Gazette.
under Section 20 (1), (1/1), (2) and (3).
as prescribed by the responsible agency by publication in the Government Gazette.
under Section 20 (1), (1/1), (2) and (3).
11


procedure and conditions as prescribed by the Responsible Minister with the
recommendation of the Committee as published in the Government Gazette.

Section 21.15 A producer, importer or exporter of, or any person having in
possession of Category 1 hazardous substance, shall comply with the Notifications of the
Responsible Minister issued under Section 20 (1), (1/1), (2) and (3).

Section 22.16 Subject to the provisions of Section 36, no person shall
produce, import, export, or have in possession of Category 2 hazardous substance, except
that the competent official has been notified in advance of his or her intent to do so.

Whenever any hazardous substance is specified as Category 2 hazardous
substance, a producer, importer, exporter, or a person having in possession of that
hazardous substance shall notify the competent official of his or her operation in relation to
that hazardous substance within the period as specified in that notification.

Upon receiving the notification under paragraphs one or two, the competent
official shall issue a receipt as evidence to the person who makes such notification. The
receipt shall be valid through the period as specified therein, but not more than three years
as from the date of its issuance.

The notification, the issuance of a receipt, the application for renewal of a

receipt, and the renewal of a receipt, shall be in accordance with the criteria and procedure

A producer, importer, exporter, or a person having in possession of Category 2
hazardous substance shall comply with the Notification of the Responsible Minister issued

15 Section 21 as amended by the Hazardous Substance Act (No. 3), B.E. 2551 (2008)
16 Section 22 as amended by the Hazardous Substance Act (No. 3), B.E. 2551 (2008)

DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.

 
12


Section 23. Subject to the provisions of Section 36, no person shall produce,
import, export, or have in possession of Category 3 hazardous substance except with license
granted by the competent official.

The application for and the granting of license shall be in accordance with
the criteria and procedure as prescribed in the Ministerial Regulations. The Ministerial
Regulations shall specify as clearly as possible the circumstances under which licenses are
granted or not granted unless it is necessarily unforeseeable and the period of time required
for consideration shall also be clearly specified.

A producer, importer, exporter, or a person having in possession of Category 3
hazardous substance shall also comply with the Notification of the Responsible Minister
issued under Section 20 (1), (1/1), (2) and (3)17 .

Section 24. Whenever any hazardous substance is specified as Category 3
hazardous substance, a producer, importer, exporter, or a person having in possession of
that hazardous substance shall apply for license under Section 23 within the period as
specified in that Notification, and that person may, in the meantime, carry on his or her
business operation temporarily until the competent official has denied the application for
the license.

In a case where a license has been granted, if it appears
requiring safety protection, the competent official with license granting power shall have the
power to amend or append the license granting conditions as appropriate.
thereafter that the law or the circumstances have changed or there is an important event
Section 25.
Section 26. A license granted under this Act shall be valid through the
period specified therein but not more than three years as from the date of its issuance.

17 Section 23 paragraph three as amended by the Hazardous Substance Act (No. 3), B.E.
2551 (2008)

DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.

 
13


Section 27. A licensee desirous to renew his or her license shall submit an
application for renewal before the license expires. Upon such submission, that person is
deemed to be a licensee and may, in the meantime, continue his or her business operation
temporarily until the competent official has denied the renewal of the license.

Section 28.
Section 29.
mutatis
.
Section 30. If a license or a certificate of registration of the hazardous
loss, defacement
substance is lost, defaced or substantially damaged, the licensee shall apply for a substitute
mutandisthereof with the competent official within fifteen days from the date suchdismissing the appeal, as the case may be, is known to him or her. After the expiration of
the aforesaid period, Section 52 paragraphs two, three and four, shall apply
applicant may sell the hazardous substance in his or her possession within three months as
from the date the order refusing license renewal or the order of the Responsible Minister
Responsible Minister dismisses an appeal for renewal of license, the license renewal
If the competent official refuses to renew a license or the
The decision of the Responsible Minister shall be final.
letter of the competent official notifying the refusal of license granting or license renewal.
appeal to the Responsible Minister within thirty days as from the date of receiving of the
renew a license, the license applicant or the license renewal applicant has the right to
In the case where the competent official refuses to grant or
in accordance with the criteria and procedure as prescribed in the Ministerial Regulations.
The application for the renewal of a license and the renewal thereof shall be
or damage is known to him or her.

Section 31. A licensee whose license has a validity period longer than three
months shall display the license or a substitute thereof at the open and conspicuous place

DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.

 
14


at the business establishment specified therein.


Section 32. If it appears to the competent official that any licensee violates
or fails to comply with this Act, the competent official shall have the power to suspend the
license for a period he or she deems fit but not more than one year. In a case of
significance, the competent official may revoke the license.


Section 33. The person whose license has been suspended or revoked

under Section 32 has the right to appeal to the Responsible Minister within thirty days from
the date the order is known to him or her. The decision of the Responsible Minister shall be final.
The appeal under paragraph one shall not stay the execution of the license
suspension or revocation order.

Section 34.
may sell hazardous substance in his or her possession within three months as from the date
The person whose license has been revoked under Section 32
the revocation order or the dismissal order of the Responsible Minister, as the case may be,
is known to him or her. At the expiration of the aforesaid period, Section 52 paragraphs two,
three and four shall apply mutatis mutandis.

The person whose license has been revoked shall not be
revocation.
eligible to apply for a new license until the expiration of five years as from the date of
Section 35.

Section 36. The Minister of Industry, with the recommendation of the
Committee, shall publish in the Government Gazette the name list of hazardous substances
which are generally and clearly known that their production and nature may cause harm.

The production or import of any Category 2 or 3 of hazardous substances
other than those specified in the list referred to in paragraph one shall be registered with

DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.


 
15


the competent official prior to production or import. Upon receiving certificate of
registration, it may be produced or imported under Section 22 or the production or import
license thereof may be granted under Section 23, except in a case where there is a
Notification of the Responsible Minister exempting the registration on the ground that that
hazardous substance has been registered by another person or on any other reasonable
grounds. The certificate of registration of hazardous substance shall be valid for not more
than six years as from the date of issuance of the certificate of registration.18
The application for the registration of hazardous substance, the issuance of
the certificate of registration of hazardous substance and the renewal of the certificate of
registration of hazardous substance shall be in accordance with the criteria and procedure as
prescribed by the Responsible Minister with the recommendation of the Committee by
publication in the Government Gazette.19


Section 37. In a case where the registration requires the production or
importation of a specimen of a hazardous substance to be registered, or it requires the
importation of other hazardous substance to produce a hazardous substance to be
registered, and to produce or import such hazardous substance prior permission or
registration is required by a law, the applicant may request permission for the production or
importation of that hazardous substance under this Act, for which the applicant shall be

exempted from complying with the procedures as prescribed by such law.
with the criteria and procedure as prescribed by the Responsible Minister, with the
recommendation of the Committee, as published in the Government Gazette.
The production or importation under paragraph one shall be in accordance
18 Section 36 paragraph two as amended by the Hazardous Substance Act (No. 3), B.E.
2551 (2008)

19 Section 36 paragraph three as amended by the Hazardous Substance Act (No. 3), B.E.
2551 (2008)

DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.

 
16


Section 38. No competent official shall accept the registration of hazardous


substance if the Committee is of the opinion that:

(1) The hazardous substance seeking registration is not reliably beneficial as
applied for registration, or its usage may be harmful to people, animals, plants, property or
environment without ordinarily reasonable prevention,
(2) The hazardous substance seeking registration is named in boastful,
impolite, or misleading manner, or
(3) The hazardous substance seeking registration is a forged hazardous
substance or a hazardous substance the registration of which has been revoked.
The registration refusal order by the competent official shall be final.

Section 39. For the purpose of providing protection to people, animals,
plants, property, or environment, the competent official, with the recommendation of the
Committee, shall have the power to order the rectification of the hazardous substance
registration particulars as necessary.


Section 40. If it appears later on that a registered hazardous substance is not
as useful as described in the register or its usage may be harmful to people, animals, plants,
property or environment without ordinary reasonable prevention, the competent official,

with the recommendation of the Committee, shall have the power to revoke the registration
of such hazardous substance.

The registration revocation order of the competent official shall be final.

When a hazardous substance registration is revoked, the rights to produce,
import, export or have in possession of such hazardous substance shall be extinguished.

Section 41. The owner of the hazardous substance the registration of which
has been revoked shall destroy or manage one’s own hazardous substance in accordance
with the order of the competent official within the period of time specified by the

DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.


 
burden; burden;
17


competent official, where Section 52 paragraphs two, three, and four shall apply mutatis
mutandis.

Section 42.20 Repealed

Section 43.21 No person shall produce, import or have in possession of
Category 4 hazardous substance, except with written permission from the responsible
agency for use as standard analytical substance in laboratory. The application for and the
granting of permission shall be in accordance with the criteria, procedure and conditions as
prescribed by the Responsible Minister, with recommendation of the Committee, as
published in the Government Gazette.

When the Minister of Industry has issued a notification specifying any
substance to be Category 4 hazardous substance, the producer, importer or the person
having in possession of that hazardous substance shall comply with the order of the
competent official. Such being the case, Section 41 shall apply mutatis mutandis.

Section 44. The Responsible Minister, with the recommendation of the
Committee, shall have the power to issue a notification exempting the following hazardous
substances from complying with this Act, wholly or partly, as deemed fit:

(1) The hazardous substance which by its nature or quantity may cause
modest harm or the enforcement of various measures under this Act may cause undue
(2) The hazardous substance of any Ministry, sub-ministry, Department, local
administration, State enterprise, State organisation, Thai Red Cross Society or other agencies
as deemed expedient.
20 Section 42 as repealed by the Hazardous Substance Act (No. 3), B.E. 2551 (2008)
21 Section 43 as amended by the Hazardous Substance Act (No. 3), B.E. 2551 (2008)

DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.

 
possession is the hazardous substance under Section 45 shall destroy the same, notify the
competent official or deliver it to the competent official in accordance with the criteria and
18


Section 45. No person shall produce, import, export, or have in possession


of Category 1, Category 2, or Category 3, hazardous substances as follows:

(1) Forged hazardous substance;
(2) Hazardous substance with its properties not meeting standard
specifications;
(3) Deteriorated hazardous substance;
(4) Hazardous substance required to be registered but not registered.
(5) Registration of hazardous substance has been revoked.
Having in possession of hazardous substance under paragraph one shall
exclude having in possession for destruction or for delivery to the competent official or for
other purposes according to the duty as prescribed by law.


Section 46. A person who knows that the hazardous substance in his or her


procedure as prescribed in the Notification issued under Section 20 (1).

Section 47. The following hazardous substances or objects shall be deemed
to be forged hazardous substances:

hazardous substance or indicating an exaggerating expiry date;
(1) An imitation, wholly or partly, of genuine hazardous substance;
(2) Hazardous substance that is represented under the name of another
(3) Hazardous substance that is represented by false statement for name or
trademark of its producer or place of production;
(4) Hazardous substance that is falsely represented as registered hazardous
substance;
(5) Hazardous substance produced with less or more essential element than
variation criteria under Section 20 (3) at the level prescribed by the Responsible Minister,
DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.


 
19


with the recommendation of the Committee, as published in the Government Gazette.

Section 48. The following hazardous substances shall be deemed to be
hazardous substances with their properties not meeting standard specifications:

(1) Hazardous substance produced with less or more essential element than
variation criteria under Section 20 (3), but lower than the prescribed level under Section 47
(5);
(2) Hazardous substance of which the purity, adulterants or any other
Section 49. The following hazardous substances shall be deemed to be
deteriorated hazardous substances:
(2) Hazardous substance which has been transformed to having the same
characteristics as forged hazardous substance under Section 47 (5) or with properties not
(1) Hazardous substance the use of which is expired as shown on its label;
essential characteristic being varied from prescribed requirements or from the registration.
meeting standard specifications;
Section 50. In a case where the Committee is of the opinion that any label
fails to comply with Section 20 (1), the Committee shall have the power to order the

producer or importer to stop using it or correctly make revision to such label.
Section 51. Control of hazardous substance advertisement shall be in
accordance with the law on consumer protection. For the purpose of advertisement control,
the hazardous substance with prescription of label under Section 20 (1) shall be deemed to
be label-controlled goods by the Label Control Committee under such law, mutatis
mutandis.

DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.

 
20


Section 52. When it appears to the competent official that any producer,
importer, exporter or person having in possession of hazardous substance violates or fails to
comply with this Act, the competent official shall have the power to order such person to
stop, rectify, or improve such act of violation, or comply. If there is a reasonable ground,


official.22

the competent official may order that person to return such hazardous substance, by
exporting, to the producer or the person sending it, or do otherwise as appropriate in
accordance with the criteria, procedure and conditions as prescribed by the competent
having in possession of hazardous substance is unable to act correctly whether on account
of incapability or otherwise, the competent official, with due regard to harm that such
In a case where such hazardous substance is saleable, the competent official
destruction or any appropriate treatment.
hazardous substance to the competent official at the specified place for the purpose of
hazardous substance may cause, shall have the power to order that person to submit such
In a case under paragraph one, if the producer, importer, exporter or person
shall sell it by auction or sell it to a government agency within three months as from the
date of acceptance of delivery. After deduction of expenses incurred from storage, sale, and
relevant overheads, the sale proceeds shall be kept for it to be returned to the owner. After
the lapse of three months, if it is unable to sell such hazardous substance and the


destroyed or treated in any manner appropriate.
competent official is of opinion that further delay may be harmful or may cause undue
burden, the competent official shall have the power to order the hazardous substance

The owner of hazardous substance shall pay or reimburse all expenses arising
from the destruction or appropriate treatment of hazardous substance to the authority.

22 Section 52 paragraph one as amended by the Hazardous Substance Act (No. 3), B.E.
2551 (2008)

DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.


 
committed; committed;
21


Section 52/1.23 If it appears that any producer, importer, exporter or person
having in possession of hazardous substance carries out a business operation which could
cause harm, damage, or nuisance to people or property in the business establishment or its
vicinity, the competent official shall have the power to order such person to rectify such
activity by complying with the criteria, procedure, and conditions prescribed by the
competent official.

Section 53.24 Repealed

Section 54. In the performance of duties, the competent official shall have
the power as follows:

(1) To enter into a business establishment in connection with hazardous
substance, the place of production or storage of hazardous substance or any other place
suspected to be used as such place between sunrise to sunset or during working hours of
that place, or to enter into a vehicle carrying or suspected of carrying hazardous substance
in order to inspect hazardous substance, containers of hazardous substance, book(s) of
account, documents or other objects concerning hazardous substance;
(2) To take hazardous substance or substance suspected to be hazardous
substance in a reasonable amount as specimen for inspection;
(3) To search, detain, seize or attach hazardous substance, containers of
hazardous substance, book(s) of account, documents or objects of relevance, in the event
there is a reasonable ground to suspect that an offence against this Act has been
(4) To summon, in writing, any person to give statement or submit any
documents or objects for consideration.
23 Section 52/1 as added by the Hazardous Substance Act (No. 3), B.E. 2551 (2008)
24 Section 53 as repealed by the Hazardous Substance Act (No. 3), B.E. 2551 (2008)

DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.

 
22


Section 55. If the hazardous substance, its container, book(s) of account,
documents and objects seized or attached under Section 54 (3) are perishable or the
storage of which may risk damage or harm therefrom or the expenses may be in excess of
their value, the competent official shall have the power to destroy or treat it in any manner
appropriate with due regard to harm which may arise from that hazardous substance. Such
being the case, Section 52 paragraphs three and four shall apply
If the competent official is of the opinion that the seized or attached object is
mutatis mutandis.

not confiscable under Section 88 or the Public Prosecutor has given a final and conclusive
non-prosecution order, the competent official shall cancel the attachment or return that
hazardous substance, its containers, book(s) of account, documents and objects to the
person who should have the items returned to without delay.

In making the return of the items seized or attached, or the sale proceeds, a


notice shall be sent by registered mail with receipt acknowledgment to the person who
should have the items returned to at his or her domicile. In a case where such person is not
known or is known but his or her domicile is not known, if the notice has been published in


a newspaper widely circulated in the locality wherein the seizure or attachment was made,
or if the value of the items to be returned is not worth the cost of publication in the
newspaper and the returning notice has been posted at the Amphoe Administration Office
of that locality for not less than fifteen days, it shall be deemed that the notification has

Administration Office, as the case may be.posted at the
been made after the lapse of seven days as from the date the notice has been published in
Amphoe
the newspaper or after the lapse of the time period required after the date the notice was

The person seeking the return of the items shall be charged with all costs
incurred to the State for the newspaper publication together with a surcharge at the rate of
twenty percent of the said amount.

If it is unable to return the items because the person who should have the
items returned to cannot be found, the attached objects or the money to be returned shall
be held for safekeeping, as the case may be. If within one year after the notice was made

DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.


 
Section 59.
chapter. chapter.
23


to the person who should have the items returned to, no such person comes to collect the
same, the items shall become property of the State.

Section 56. In the performance of duties, the competent official shall
present his or her identification card to people concerned.

The identification card of the competent official shall be in the form as
prescribed by the Responsible Minister.

Chapter 3
Duties and Civil Liabilities


Section 57. The provisions in this Chapter shall not prejudice to or limit the
duties and civil liabilities of a person provided under the provisions of other chapters or
other laws.

Section 58. For the purpose of prescribing the duties and liabilities under
this Chapter, the Minister of Industry shall have the power to publish in the Government
Gazette any substance deemed to be hazardous substance under the provisions of this

The producer of hazardous substance shall have the duty of
care in procuring substance to be used as production material, laying down trustworthy
production method and procedure, providing safe, strong, and secure container for use,
moving and transportation, providing labels that clearly and sufficiently display the harmful
nature of such substance, providing storage propriety and examining the propriety of the
recipient or the person who could be expected to be the recipient of such hazardous
substance from him or her.

DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.

 
24


Section 60. The importer of hazardous substance shall have the duty of care
in selecting a producer, examining the quality of hazardous substance, examining the
accuracy of container and label, selecting mode of transportation and carrier, storage
propriety and examining the propriety of the recipient or the person who could be expected
to be the recipient of such hazardous substance from him or her.
Section 61. The carrier shall have the duty of care in examining the propriety

of things used in transportation, or vehicle and accessories, containers and labels and the
appropriateness of transportation mode, the accuracy of loading and placing on the vehicle
and the reliability of the employees or the person working for him or her.

Section 62. A person having in possession of hazardous substance shall have
the duty of care in examining the reliability of his or her producer, importer or supplier, the
exactness or accuracy of containers and labels, the appropriateness of storage and the
reliability of the recipient or the person who could be expected to be the recipient of such

hazardous substance.

Section 63. The producer, importer, carrier or person having in possession of
hazardous substance shall be liable for all damage arising from hazardous substance in his


or her possession, except where he or she can prove that such damage was caused by
majeure or by the fault of the injured person.
Section 64.
force

The seller or the person who delivers hazardous substance to
any person shall be responsible for all damage incurred to such person caused by such
hazardous substance, except where it can be proven that such damage has been caused by
force majeure or by the fault of the injured person.


DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.

 
25


Section 65. The employer, principal, hirer or owner of the business
operation shall be jointly liable with the person under Sections 63 or 64 for the
consequences of the wrongful act committed by such person in the course of his or her
business, but he or she shall be entitled to be compensated by such person, except that he
or she has a part in the fault in giving instruction, selection of personnel, supervision, or
other matters having direct influence in causing the wrongful act to happen.

Section 66. The producer, importer, wholesaler, retailer, middleman and the

liable at the moment the wrongful act under Sections 63 or 64 is taking place, shall also be
jointly liable for the consequences of the wrongful act.
Section 67.
three year period as from the date the injured person has knowledge of the damage, the
hazardous substance under this Act shall be barred by time prescription after the lapse of a
The right to claim for compensation for damage caused by
person who takes part in any stage of distribution from the producer to the person who is
state of being hazardous substance, and the person who is liable to pay compensation.

If there is a negotiation in respect of the compensation between the person
who is understood to be liable for the compensation and the person entitled thereto, the
prescription shall be interrupted until it appears that such negotiation has failed.

Section 68. The person liable under Sections 63, 64, 65 or 66, who has paid
compensation to the injured person, shall have the right of recourse against the person who
delivered that hazardous substance to him or her or to the person working for him, and
against all those who participated at all stages, one person or more, all the way to the
producer, in the delivery of hazardous substance. The right of recourse shall be exercised
within three years as from the date of payment of compensation. In a case where the
person exercising the right of recourse being the person who commits the wrongful act
willfully or negligently, he or she shall have the right of recourse only for the part of the

DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.


 
26


damage that is over and above his or her responsibility.


Section 69. In a case where the hazardous substance causes damage to
people, animals, plants or environment, if the State suffers damage on account of expenses
paid in order to assist, move, give treatment or alleviation or provide removal of damage
and restore it to original or near original condition, or if it causes damage to res nullius,
natural resources or public domain, upon receiving a request from a responsible agency of
such hazardous substance, the Public Prosecutor shall have the power to take an action
claiming compensation for the State.

Chapter 4
Penalties


__________________
Section 70. Any person who fails to give statement or submit any document


or thing required by the order of the Committee or sub-committee under Section 14 or the
written order of the competent official under Section 54 (4) shall be punished by
imprisonment for a term of not exceeding one month or a fine of not exceeding ten
thousand baht or both.

fifty thousand baht or both.
Section 70/1.25 Any person who fails to comply with Section 20/1 shall be
punished by imprisonment for a term of not exceeding six months or a fine of not exceeding

Section 71.26 Any person who fails to comply with Sections 21, 22 paragraph
five, 41 or 43 paragraph two, shall be punished by imprisonment for a term of not exceeding

25 Section 70/1 as added by the Hazardous Substance Act (No. 3), B.E. 2551 (2008)
26 Section 71 as amended by the Hazardous Substance Act (No. 3), B.E. 2551 (2008)

DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.

 
27


six months or a fine of not exceeding fifty thousand baht or both.


Section 72. Any person who violates Section 22 paragraph one or fails to
comply with Section 22 paragraph two or Section 23 paragraph three, shall be punished by
imprisonment for a term of not exceeding one year or a fine of not exceeding one hundred
thousand baht or both.

Section 73. Any person who violates Section 23 paragraph one shall be
punished by imprisonment for a term of not exceeding two years or a fine of not exceeding
two hundred thousand baht or both.

Section 74. Any person who violates Section 43 paragraph one shall be
punished by imprisonment for a term of not exceeding ten years or a fine of not exceeding
one million baht or both.

If the offence under paragraph one is committed through negligence of the

27 A person who employs or abets the commission of an
chemical listed in the Convention on the Prohibition of Chemical Weapons as published by
the Minister of Industry under Section 18, shall be punished by the penalty imposed on the
offence punishable under Sections 73 or 74 in relation to Category 3 or Category 4 of
hazardous substance which is toxic chemical or substance used for the production of toxic
principal of such offence.
Section 74/1.
importer, exporter or person having in possession of the hazardous substance, such person
shall be punished by a fine of not exceeding eight hundred thousand baht.
27 Section 74/1 as added by the Hazardous Substance Act (No. 2), B.E. 2544 (2001)

DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.

 
than is provided by law or no punishment at all. than is provided by law or no punishment at all.
fine of not exceeding seven hundred thousand baht or both.
28


Section 74/2.28 In a case where the commission of an offence under Sections
73 or 74 in connection with the Category 3 or Category 4 of hazardous substances which is
toxic chemical or substance used for the production of toxic chemical listed in the
Convention on the Prohibition of Chemical Weapons and published by the Minister of
Industry under Section 18, if the offender is of Thai nationality, even if the offence has been
committed outside the Kingdom, the offender shall be punished within the Kingdom.

Such person shall not be punished in the Kingdom on account of such
offence again, if

(1) There is a final judgment of a court in foreign country acquitting such
person, or
(2) There is a judgment of a court in foreign country sentencing such person
to a punishment and he or she had fully served the punishment.
If the convict has served part of the punishment for such commission by a
judgment of a court in foreign country and has yet to serve the punishment in full, the Court
may, taking into account the punishment already served, impose whatever less punishment

Section 75. Any person who violates Section 45 (1) or Section 45 (5) where
the registration has been revoked on the ground that harm could occur as there is no

ordinarily reasonable prevention, if such violation relates to Category 3 hazardous substance,
the violator shall be punished by imprisonment for a term of not exceeding seven years or a

If the violation under paragraph one is committed through negligence of the
importer, exporter or person having in possession of such hazardous substance, the violator
shall be punished by a fine of not exceeding five hundred thousand baht.

28 Section 74/2 as added by the Hazardous Substance Act (No. 2), B.E. 2544 (2001)

DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.

 
Any person who violates Section 45 (3) and if the violation
If the violation under paragraph one is committed through negligence of the
exceeding five years or a fine of not exceeding five hundred thousand baht or both.
29


Section 76. Any person who violates Section 45 (2) or Section 45 (5) where
the registration has been revoked on the ground that the registered hazardous substance is
not as beneficial as applied for registration, if such violation relates to Category 3 of
hazardous substance, the violator shall be punished by imprisonment for a term of not

importer, exporter or person having in possession of such hazardous substance, the violator
shall be punished by a fine of not exceeding four hundred thousand baht.
Section 77.
relates to Category 3 of hazardous substance, the violator shall be punished by
imprisonment for a term of not exceeding one year or a fine of not exceeding one hundred
thousand baht or both.


If the violation under paragraph one is committed through negligence, the
violator shall be punished by a fine of not exceeding eighty thousand baht.


Section 78. Any person who violates Section 45 (4) and if the violation
relates to Category 3 of hazardous substance, the violator shall be punished by
imprisonment for a term of not exceeding three years or a fine of not exceeding three

If the violation under Sections 75, 76, 77 or 78 relates to
Category 2 of hazardous substance, the violator shall be punished by two-thirds of the

hundred thousand baht or both.
Section 79.
penalty prescribed in those Sections.
Section 80. If the violation under Sections 75, 76, 77 or 78 relates to
Category 1 of hazardous substance, the violator shall be punished by one-half of the
penalty prescribed in those Sections.

DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.

 
Any person who intentionally misleads others regarding the Any person who intentionally misleads others regarding the
30


Section 81. Any licensee who fails to comply with Sections 30 or 31 shall be


punished by a fine of not exceeding ten thousand baht.

Section 82.
origin, nature, quality, quantity or other essential elements of hazardous substance whether
of one’s own or of others, makes or uses label containing false statements or statements
which he or she knows or ought to know that it could be misleading, shall be punished by
imprisonment for a term of not exceeding one year or a fine of not exceeding one hundred
thousand baht or both.

If the offender under paragraph one repeats such offence within six months
as from the date of the previous commission, he or she shall be punished by imprisonment
for a term of not exceeding two years or a fine of not exceeding two hundred thousand
baht or both.


Section 83. Any person who sells hazardous substance without label or
with label but such label or its display is incorrect, or who sells hazardous substance with
label the use of which has been ordered terminated or corrected by the Committee under
Section 50, shall be punished by imprisonment for a term of not exceeding six months or a

fine of not exceeding fifty thousand baht or both.
violator shall be punished by a fine of not exceeding forty thousand baht.
If the violation under paragraph one is committed through negligence, the

If the violation under paragraph one is committed by the producer or
importer, the violator shall be punished by imprisonment for a term of not exceeding one
year or a fine of not exceeding one hundred thousand baht or both.

Section 84. Any person who intentionally or negligently agrees to be hired
to make or affix unlawful label or to destroy an essential part of lawful label of any of the

DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.

 
five years as from the date the punishment is fully served. five years as from the date the punishment is fully served.
31


hazardous substances under Chapter 2, shall be punished by imprisonment for a term of not
exceeding six months or a fine of not exceeding fifty thousand baht or both.

Section 85. Any person who fails to comply with Section 52 paragraph one
shall be punished by imprisonment for a term of not exceeding three months or a fine of
not exceeding thirty thousand baht or both.

Section 85/1.29 Any person who fails to comply with the order of the
competent official under Section 52/1 shall be punished by imprisonment for a term of not
exceeding three months or a fine of not exceeding thirty thousand baht or both.

Section 86. Any person who fails to provide reasonable facilitation to the
competent official in the performance of duty under Section 54, shall be punished by
imprisonment for a term of not exceeding one month or a fine of not exceeding ten
thousand baht.

Section 87. In a case where a Court has punished a person by a judgement
on account of an offence under Sections 71 or 72 and in which case the license is
exempted, if under the circumstances, it appears that such person may repeat such offence,

the Court may, by stating in its judgement, prohibit such person from engaging in any
business operation in connection with hazardous substance for a period of not exceeding

Section 87/1.30 In a case where a person who has once been punished on
account of the offence under this Act repeats the same offence, the Court may impose
additional punishment on such person for another one-half time of the punishment as

29 Section 85/1 as added by the Hazardous Substance Act (No. 3), B.E. 2551 (2008)
30 Section 87/1 as added by the Hazardous Substance Act (No. 3), B.E. 2551 (2008)

DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.

 
accordance with the Criminal Procedure Code.
accordance with the criteria and procedure as prescribed by the Committee.
accordance with the Criminal Procedure Code.
accordance with the criteria and procedure as prescribed by the Committee.
32


prescribed for that offence.


Section 87/2.31 In a case where a juristic person has committed an offence
under this Act, its directors, managers or experts, specialists, or any persons responsible for
the commission of such offence shall also be liable to punishment as provided for such
offence except where it can be proven that such offence was committed without their
knowledge or consent.

Section 88. Any hazardous substance produced, imported, exported or
possessed in violation of this Act, its container, relevant tools and accessories or any
property confiscated by judgement of a Court shall be delivered to the government agency
responsible for the control of such hazardous substance for destruction or treatment in any
way it deems fit.

In case of destruction, the Court shall include in its judgement ordering the
owner thereof to pay all expenses incurred to the authority.

Section 89.32 All of the offences under this Act punishable by imprisonment
for a term of not exceeding one year or only by a fine, the Committee shall have the power
to compound the matter and if the offender pays the fine for settlement within thirty days

as from the date the offender has been informed, the case shall be deemed settled in

If the Committee thinks fit, it may entrust the power to settle the case to the
sub-committee or the competent official. In this regard, the settlement shall be in

In a case where evidentiary property in connection with the commission of an
offence under this Act has been seized or attached, the person having the power to settle

31 Section 87/2 as added by the Hazardous Substance Act (No. 3), B.E. 2551 (2008)
32 Section 89 as amended by the Hazardous Substance Act (No. 3), B.E. 2551 (2008)

DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.

 
33


the case under paragraph one or paragraph two shall settle the case in accordance with the
following conditions:

(1) If rectification is possible, when the offender has given his or her consent
and has rectified the seized or attached property.
(2) If rectification is not possible, when the offender has given his or her
consent to pass on the ownership of the evidentiary property to the government agency
responsible for the control of that hazardous substance.
In the case where the person agreeing to settle the case has rectified the
evidentiary property, the competent official shall withdraw the attachment of such
evidentiary property.

All of the properties the ownership of which has been passed on to the
government agency responsible for the control of such hazardous substance shall be
managed in accordance with the regulation as prescribed by the Responsible Minister.

Transitory Provisions

Section 90. Any application for license submitted in accordance with the law
on toxic substance and being under consideration shall be deemed to be the application for

matter in compliance with this Act.
license under this Act mutatis mutandis. If the contents of such application are different
from the application under this Act, the person with license issuing power shall have the
power to give instruction to effect necessary revision or amendment so as to keep the


Section 91. Licenses and certificates of registration granted and issued to any
persons under the law on toxic substance prior to the date this Act comes into force shall
still be valid until the expiration of the period specified therein.

DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.

 
34


Section 92. Within six months as from the date this Act comes into force, all
substances or any other objects designated by Notifications as ordinary toxic substances and
seriously toxic substances under the law on toxic substance shall be completely reviewed
and designated by Notifications as Category 1, Category 2, Category 3 or Category 4
hazardous substances under this Act.

the law on toxic substance.

with the provisions of this Act.

Section 93.
on toxic substance shall remain in force insofar as they are not contrary to or inconsistent
All Ministerial Regulations and Notifications issued under the law
shall immediately come into force insofar as they are not contrary to or inconsistent with
relating to the Hazardous Substance Committee under this Act, and the provisions of this Act
one, the provisions of the law on toxic substance shall remain in force; except that the
provisions relating to the Toxic Substance Committee shall be replaced by the provisions
Pending the completion of the implementation of the operation in paragraph
Countersigned


 
Prime Minister
Anand Panyarachun
DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.

 
35


Rate of Fees33

(1) Certificate of Registration for Hazardous Substance, each 15,000 baht
(2) Hazardous Substance Production License, each
baht
baht
baht
20,000
20,000
2,000
baht
20,000 baht
(3) Hazardous Substance Import License, each 20,000
(4) Hazardous Substance Export License, each
(5) License to Possess Hazardous Substance, each
(6) Hazardous Substance Specimen Production License,
each
(7) Hazardous Substance Specimen Import License, each 2,000 baht
(8) Substitute for Certificate of Registration for Hazardous 1,000 baht
Substance, each
(9) Substitute for License, each 1,000 baht
(10) The Fee for each Renewal of Certificate of Registration
for Hazardous Substance is the same as that for the
Certificate of Registration for Hazardous Substance
se is the same as that(11) The Fee for each Renewal of Licenfor each type of License
33 Rate of Fees as amended by the Hazardous Substance Act (No. 3), B.E. 2551 (A.D.
2008)

DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.  



ATTACH FILE: Download